Live performances

When I’m not sitting behind my laptop fervently writing words, you can find me performing them on Berlin’s storytelling stage at The Bear. Every month, I’m thrilled to take to The Bear’s stages across the city carrying the audience on a personal journey of mine all while bringing them closer together with the ancient art of storytelling.

I was selected as one of the “Favourite Storytellers” in both the 2019 and 2020 Seasons, and invited to the “Eve of the Champs” - a handpicked event of each season’s favourite stories.

Eve of the Champs, June 2020

Eve of the Champs, June 2020

Get to know me better by listening to some of my true stories:

Stories of Firsts: “Dark Chocolate Eyes” | January 2020

Paper Stories: “Zhi” | November 2019

Eve of the Champs - Stories of Loneliness: “Eggplant of Solitude” | June 2019

Hand-Made Stories: “Shoebox” | February 2019

Stories of Identity: “China Man” | December 2018


radio performances

KCRW Berlin recording | Dec 2019

KCRW Berlin recording | Dec 2019

Sharing stories warms my heart, so I share true tales on Berlin’s English radio: KCRW Berlin.

Listen to my Holiday Story for 2019’s Christmas Season for a little wintry cheer: Mele Kalikimaka


translation, editing, and transcription

Languages, travelling and words live intertwined for me. A great joy of mine is breaking down language barriers.

I translate from French into English and vice versa for film company Wolf and Wonder.

I've used my French and English language skills to translate Marketing leaflets for Hong Kong Kinesiology centre.

Meticulously editing and proofreading Master’s theses brought me great satisfaction as accuracy and clear communication are at my core.

Keeping in line with the accuracy of words, I transcribe radio podcasts for international transcription, translation and localisation company, mondragonLingua.